Chapter One
How Many Years Had Hamlet the Dane?
Aside from the two old chestnuts of Hamlet
criticism—Hamlet’s character and Hamlet’s delay—probably no other topic
has engaged Shakespeare fans more than the thorny problem of his age:
is Hamlet sixteen or thirty? Whether you’re wandering through classes
discussing Hamlet, lurking the boards at rehearsal,
eavesdropping in the bar after a performance, or perusing the online
discussions, you find people of all stripes tangling with this key
contradiction.
In two blatant references in the accepted text that most people have
read, the gravedigger says Hamlet is thirty. But the original texts are
far less definitive (downright contradictory is more like it). And
aside from these and two other items in the text, everything else about
the play—including the gravedigger himself—contradicts the
gravedigger’s statements.
When I first tackled this problem, the obvious course was to see if
the critics had already solved it. Not surprisingly, I’m not the first
to dig through these old bones. Every major critic in the last century
and a half has noted the oddly obtrusive discrepancy between the
gravedigger’s lines and the overall impression of Hamlet’s youth given
throughout the play. At least a dozen critics have addressed the issue,
with comments ranging from lengthy discourses to terse footnotes to
dismissive asides. (You’ll find a rundown of their discussions in
Appendix A, and transcripts of some commentaries at princehamlet.com.)
It’s important to realize that there are actually three texts of Hamlet, and that they disagree in many particulars, large and small. In his 1932 Manuscript of Shakespeare’s Hamlet,
J. D. Wilson finds more than 2,000 variants between the two main texts
alone—1,300 of which he considers to be “of any importance.” Whole
speeches are absent from each of those two versions. So a lot of the
discussion inevitably centers on whether and when Shakespeare (and/or
others) revised the play. Scholarly consensus is nonexistent. But
somewhere in that process, these contradictions arose.
Some have speculated that the gravedigger’s lines were added at some
point for Shakespeare’s star partner in The Lord Chamberlain’s Men,
Richard Burbage, who was thirty years old when Shakespeare’s Hamlet debuted
in 1600/1601. (We know Burbage played Hamlet, but we don’t know when.)
Many other equally unproveable speculations are possible.
We do know this: the Elizabethan theater scene was a lot like Hollywood
when it came to scripts. Many were created by more than one writer, and
many if not most suffered revision at multiple hands—often when old
plays were restaged in later years. And Shakespeare was as savvy as any
Hollywood script doctor. When it comes to rewriting key passages for
Burbage or any other purpose, you can almost hear the call from the
director to the writer echoing down those 400 years: “Script!”
But it’s also possible, as explained below, that these 30-year
references ended up in the play inadvertently, in the course of
revision, editing, copying, proofreading, and publication.
One important recent discussion, for instance, is by Professor
Harold Bloom, our current defender of the Western canon, modern-day
bardolater, and Hamlet eulogist. He evades the question entirely in his
1998 Shakespeare: The Invention of the Human: “When we first
encounter him, Hamlet is a university student who is not being
permitted to return to his studies. He does not appear to be more than
twenty years old, yet in Act V he is revealed to be at least thirty,
after a passage of a few weeks at most. And yet none of this matters:
he is always both the youngest and the oldest personality in the
drama.”
Put aside Professor Bloom’s faulty calendar arithmetic. (The action
encompasses four months, as explained below and detailed in Chapter
Two.) “None of this matters”? If not, then for discussions of Hamlet,
nothing matters. (This is arguably the case, especially if you adopt
Hamlet’s “the rest is silence” existentialism. But like the
existentialists, I choose to pretend that this stuff is actually
important.) Just saying that Hamlet is “both the youngest and the
oldest personality” is...less than satisfying.
So I had to go looking for the answer myself. And I found it. Hamlet is a teen.
At this point most of you are scrambling for your Arden or your Riverside, to Act 5, Scene 1, the graveyard scene. “It’s right there!” you’re sputtering. “It says he’s thirty!”
And it’s true; in the accepted, edited texts that almost everyone
reads, the gravedigger says that he started as sexton (gravedigger,
bell-ringer, church cleaner) the day that young Hamlet was born, and
that he’s “been sexton here, man and boy, thirty years.” And not
fifteen lines later, the gravedigger says of Yorick, “Here’s a skull
now hath lien you i’ th’ earth three and twenty years.” If Hamlet rode
on Yorick’s shoulders and kissed his lips at age four or seven, Hamlet
is 27 or 30. These oddly obtrusive items, plus two others discussed
below, seem to bend over backwards to set Hamlet’s age at thirty.
But I just plain knew this was wrong. The play doesn’t make sense if Hamlet is thirty. So I went back to my Riverside, and in the textual notes I discovered what I’d halfway expected. The earliest published version of Hamlet
(the First Quarto, a.k.a. “Q1,” published in 1603) omits the
gravedigger’s 30-year statement entirely, and has Yorick in the ground
only 12 years instead of 23—making Hamlet 16 or 20. G. Blakemore Evans,
the Riverside’s textual editor, adds the unembellished comment, “Q1 thus makes Hamlet a very young man.”
But how reliable is the First Quarto of 1603? It’s definitely one of the “bad” quartos; it’s half the length of the Second Quarto (1604) and First Folio
(1623). (Scholars disagree on which of these is the most
authoritative.) And what’s left in Q1 is in many cases a travesty
rather than a tragedy, probably set down from memory by the actor who
played Marcellus and perhaps other roles, including Voltemand. (“To be,
or not to be, I there’s the point,/To Die, to sleepe, is that all? I
all:” It just gets worse from there.)
Given how badly many scenes are savaged in Q1, the tendency of
critics is to throw most of it out as garbage. (Many find interest in
the stage directions, as presumed accounts of actual performances.) But
there are hundreds of lines that vary by only a word or spelling here,
or a punctuation mark there. If the text’s from memory, it’s from an
actor’s memory. And that actor—Shakespeare’s fellow player and Hamlet’s first editor—clearly thought that Hamlet was a youth.
Q1 is a contemporaneous report from an active and memory-trained participant in some of the earliest performances of Hamlet.
It doesn’t have the authority of Shakespeare’s pen, but it has a
third-party authority on the play’s early presentations that the
rewrite artist and his editors, proofreaders, and correctors can’t
claim. Professor Jenkins disagrees: “the only conclusion to be
drawn...is that the reporter had a poor memory for numbers.” But given
the additional evidence from the more authoritative texts detailed
here, that is not the only conclusion.
This discovery in Q1 led to another contradiction in the far more
authoritative First Folio text. In F1, the gravedigger’s line reads,
“Why heere in Denmarke: I have bin sixeteene heere, man and Boy thirty
yeares.” This “sixeteene” is ignored or at best buried in the textual
footnotes in every modern edition.
The line as printed seems at first to make no sense; it embodies the
very contradiction this chapter discusses. But it’s quite easily and
reasonably parsed: “I have been gravedigger here for sixteen years, and
I’ve been living here in Denmark man and boy for thirty.” (Thanks to
Christopher Gauntt for putting me on this track.) Replacing the comma
with a dash in modern editions would make it quite clear for today’s
readers. (All modern-spelling editions make free with changes to
punctuation in aid of clarity.)
“Why here in Denmark. I have been sixeteene here—man and boy thirty years.”
It’s the gravedigger who’s 30, not Hamlet. His apprenticeship in the
trade started at the normal age for Elizabethans, about fourteen.
The only way to make the line read otherwise is to replace
“sixeteene” with “sexton” (which is what somebody, at some point, seems
to have done in Q2, which reads “sexten”). But “Sixeteene” is patently not
a variant spelling of “sexton.” Only 72 lines before F1’s “sixeteen,”
“Sextons Spade” is spelled quite correctly (though typically without
the apostrophe). In Much Ado, where “sexton” appears more than a dozen times, neither the quarto nor folio versions include any variant like this.
In a search of publications between 1590 and 1625 in
Chadwyck-Healy’s Literature Online (LION) full-text database of early
modern texts, there’s not a single instance of “sexton” spelled even
vaguely like this one. Out of a couple of dozen (wildly) variant
spellings for “sexton” cited in the Oxford English Dictionary, only one usage begins with “six”—this one. There are many usages of “sixeteene” in LION, though (see examples at princehamlet.com). They all mean “sixteen.”
In Osric and Hamlet’s wager count of Barbary horses and French
rapiers in F1, “sixe” is used three times while “six” is used once. And
Hamlet speaks to the First Player of “some dosen or sixteene lines.”
The “e” seems to be entirely optional in F1. (Q1 and Q2 use “six...”
throughout; Q2 speaks twice of a “sexten,” while Q1 never mentions
one.) “Sixeteene” was a quite common spelling in Shakespeare’s day
(though “sixteeene” was by far the most common)
“Sixeteene” is a completely unheard-of spelling for “sexton”; in F1 it clearly means “sixteen.”
This is one instance where a simple and obvious reading has been
buried in the “accepted” text by dozens of editors’ (largely silent)
emendations over the centuries. But it can’t just be ignored if we give
F1 the authority it deserves. It says quite clearly that Hamlet is 16.
(Though as I argue in Chapter Two, I believe he turned seventeen during
his sea voyage.)
Like Q2, F1 does have the 23-year Yorick line, not 12 years as in
Q1. How can we account for that? I can only say that given all the
evidence in this chapter, Q1’s 12-year reading is more credible; it
conforms to everything else in the play.
How did it get changed to 23 in Q2 and F1? There have been many
possible (and diverse) speculations about the play’s 20- or 30-year
course of emendation, editing, and publication, buttressed by mountains
of scholarship, but none rises above the level of surmise and
supposition. There’s just not enough evidence to know.
Even the gravedigger puts the lie to his own thirty-year lines, in another of his oddly intrusive date statements. ...
If you'd like to keep reading, you can buy the book here
in either print or e-book format (with full hyperlinks in the e-book
for all line references and most citations). Take a look at the Table of Contents to see what's next.
Copyright © 2000-20013 Stephen F. Roth
|